Dictionnaire du Moyen Français (1330-1500)

http://www.atilf.fr/dmf/definition/voir1 
     VOIR1          VOIR2     
FEW XIV videre
VOIR, verbe
[T-L : vëoir ; GD : veoir ; GDC : veeir ; DÉCT : vëoir ; FEW XIV, 420b : videre]

I. -

Empl. intrans.

A. -

Au propre "Faire usage du sens de la vue"

 

-

Voir clair. V. clair

 

-

[D'une pers. momentanément privée de l'usage de ses sens à la suite d'un choc émotionnel ou physique] Il ne voit ne entend : ... tant porta le cheval Remondin, ainsi pensif et plein d'ennuy et de meschief qui lui estoit advenu, qu'il ne savoit ou il aloit, ne il ne conduisoit pas le cheval, mais le portoit partout la ou il lui plaisoit a aler, sans ce que il lui tournast le frain a dextre ne a senestre ; ne Remondin ne voit ne oit ne entent. (ARRAS, c.1392-1393, 24). Et fu le soudant si chargié du coup qu'il fut si estourdiz qu'il ne voit ne entent, et pert le fraing et les estriers (ARRAS, c.1392-1393, 112).

B. -

Au fig.

 

-

Voir clair en qqc. "Comprendre qqc." : Et les haulx princes veoient plus cler en leurs affaires par les sciences qui lors estoient aprinses en temps deu, que s'ilz feussent innocent des sciences, et sentoient en brief le vif des conseulx que on leur monstroit. (ARRAS, c.1392-1393, 17). Et d'autre part, je sens et congnois que vous, qui estes mes hommes, qui veez plus cler en mes besoingnes que je ne fais, ne me conseilleriez chose qui ne feust mon prouffit et mon honneur (ARRAS, c.1392-1393, 170).

II. -

Empl. trans.

A. -

"Percevoir par le sens de la vue"

 

1.

"Percevoir, voir"

 

a)

Voir qqn/qqc. : ... j'ay veu des choses que pluseurs ne pourroient croire sans le veoir. (ARRAS, c.1392-1393, 4). En ce party passa par devant la fontaine ou les trois dames estoient, sans ce qu'il les veist, et ly chevaulx l'emporte grant aleure. Et lors la plus seignourie dist aux autres : Par ma foy, cil qui la passe semble gentil homme, mais il ne le monstre pas, ains monstre qu'il est extraiz de rudesse, quant il passe ainsi escouteement devant dames ou damoiselles sans les saluer. (ARRAS, c.1392-1393, 24).

 

-

Voir bien qqn : Ainsi comme je vous ay dit, s'en va Melusigne en guise de serpente vers Lusegnen, volant parmy l'air et non pas si hault que les gens du pays ne la veissent bien, et l'ouoient encores de plus loing, car elle s'en vient, tel doulour menant, et faisant si grant escroiz que c'estoit grant hideur a veoir et a l'ouïr. (ARRAS, c.1392-1393, 260).

 

-

Voir qqc. à l'oeil. V. oeil

 

-

Ne voir goutte. V. goutte

 

-

[En tournure superl.] : Et saichiez qu'il avoit les plus grans oreilles qui oncques feussent veues sur enfant (ARRAS, c.1392-1393, 48). Et pour dire verité, chascun se donnoit merveille de sa grandeur, de sa fierté et de sa puissance de corps qu'il auoit, et bien disoient que c'estoit l'omme qu'ilz eussent oncques mais veu qui plus se faisoit a ressoingnier de le courroucier. (ARRAS, c.1392-1393, 124).

 

b)

Voir qqn + adj. ou part. passé attrib. : ... un chevalier (...) trouva une faee et la voult avoir a femme. Elle s'i consenty par tel convenant que jamais nue ne la verroit. (ARRAS, c.1392-1393, 4). Il vint a Jasphes et leur dist comment Gieffroy au grant dent les vendroit assaillir tantost et qu'il avoit juré qu'il mettroit tout a l'espee quanqu'il y trouveroit. Lors les veissiez moult esbahiz ; et sachiez qu'il s'en fui plus de la moitié de ceulx de la ville vers Damas, et emporterent leur finance. (ARRAS, c.1392-1393, 223).

 

c)

Voir qqn + compl. prép. : Se vous me voulez prendre a femme et jurer que, se nous avons enfans ensemble, que vous ne mettrez ja peine de moy veoir en ma gesine, ne ne ferez par voye quelconques tant que vous me voiez, je suiz celle qui obeiray a vous comme loyal moillier doit obeir a son espoux. (ARRAS, c.1392-1393, 9).

 

-

Voir qqn + adv. : ... Remond (...) moult fu liez de veoir tous ses enfans ensemble. (ARRAS, c.1392-1393, 288).

 

d)

Voir qqn + prop. rel. : Et par my la ville veissiez gens d'onnour, bien et richement habituez, qui crioient a haulte voix : Haa ! Bien viengnent les princes de victoire... (ARRAS, c.1392-1393, 117).

 

e)

Voir qqn/qqc. + inf. : Et sachiez que tuit cilz de la ville s'esbahissoient des grans pourveances que ilz veoient suiuir aprez ces gens. (ARRAS, c.1392-1393, 55). Et y estably trompeurs qui trompoient quant ilz veoient aucun approuchier. (ARRAS, c.1392-1393, 67). Vecy la fleur de chevalerie du monde qui vient a secours avecques le roy d'Ausaiz, et les verrez tantost commencier la bataille (ARRAS, c.1392-1393, 182).

 

-

[Avec un inf. de sens passif] : Et tous ceulx qui la estoient commencierent a lermoier de la pitié que ilz orent du roy, et de la doulour que ilz veoient mener a la pucelle. (ARRAS, c.1392-1393, 119).

 

-

[En formule narrative]

 

.

Qui lors vist... "Si vous aviez pu voir..." : Lors s'escria : Avant, seigneurs, sergens de Crist, nous eschapperont ainsi ses ennemis ? Par foy, ce sera grant faute a nous. Qui lors veist gens mettre en ordonnance et courir sus a Sarrasins et gecter de canons et traire d'arbalestres, c'estoit horribleté a veoir. (ARRAS, c.1392-1393, 139).

 

.

Lors vissiez... : Lors veissiez chevaliers venir sur les rens, et commencierent les joustes moult belles. (ARRAS, c.1392-1393, 191).

 

.

Faisait beau voir... : Et faisoit moult bel veoir Remondin chevauchier devant, le baston ou poing, mettre ses gens en ordonnance. (ARRAS, c.1392-1393, 71).

 

f)

Voir que + complét. "S'apercevoir que" : Atant est venus a ses gens, qui bien veoient qu'il ne revient pas si freschement qu'il en ala, et lui demanderent : Monseigneur, estes vous bleciez ? (ARRAS, c.1392-1393, 306).

 

g)

Voir + interr. indir. : Et la fist faire si haulte que les guettes qui estoient dedens veoient de tous coustez qui venoit devers le fort en la ville. (ARRAS, c.1392-1393, 67). ... or vous mettez en ordonnance, et nous yrons veoir quelles gens ce sont. (ARRAS, c.1392-1393, 217).

 

2.

"Être spectateur, témoin de qqc." : Par mon chief, dist le chevalier, on m'a dit que a vostre prouesse ne se puet comparer corps de chevalier, mais je yray avec vous pour veoir que vous ferez plus du roy Uriien, vostre frere, et de Guion, le roy d'Armenie, car ces deux congnoiz je assez. (ARRAS, c.1392-1393, 212).

 

-

Voir qqc. + inf. : La veissiez la feste commencier moult grant, et menestriers et trompettes faire leur mestier, et autres melodieux tons. (ARRAS, c.1392-1393, 117).

 

-

Voir + interr. indir. introduite par comment : Puis a prié aux II. chevaliers qu'ilz demeurent tant qu'ilz verront comment il advendra de ceste chose. (ARRAS, c.1392-1393, 263).

 

-

Tourn. exclam. C'est + subst. + à/de voir

 

.

C'est (grand) beauté à voir. V. beauté

 

.

C'est hideur de voir... : Et comment cuidiez vous que ce soit grant hideur de veoir le maintien et la fierté du roy Uriien et du roy Guion, son frere, et de leurs gens ? (ARRAS, c.1392-1393, 224).

 

.

C'est horribleté à voir : Qui lors veist gens mettre en ordonnance et courir sus a Sarrasins et gecter de canons et traire d'arbalestres, c'estoit horribleté a veoir. (ARRAS, c.1392-1393, 139).

 

.

C'est merveilles à voir : Et puis fist venir grant foison macons et tailleurs de pierre, et fist commencier sur la ounye roche et bastir les fondemens telz et si fors que c'estoit merveilles a veoir. (ARRAS, c.1392-1393, 46).

 

.

C'est pitié à voir. V. pitié

 

-

Avoir moult vu en son temps. "Avoir acquis une grande expérience grâce à ce que l'on a vu, vécu" : Par foy, dist l'escuier, qui moult avoit veu en son temps, ce sont tout adroit gens d'armes et de conqueste. (ARRAS, c.1392-1393, 179).

 

3.

Voir qqn. "Être, se trouver en présence de qqn" : Et se party la dame des autres, et vint a Remondin, et lui dist : Sire, vous soiez ly tres bien venus, comme la creature du monde que je desiroye plus a veoir. (ARRAS, c.1392-1393, 30). ... et [le conte] monte a cheval et s'en va grant aleure vers la conté de Forest, forment doulent et repentant de sa folie entreprise, car bien scet que Remond ne l'aimera jamais ne ne le vouldra veoir. (ARRAS, c.1392-1393, 242).

 

-

Aller voir qqn. "Rendre visite à qqn" : ... Gieffroy ala veoir son pere Remond en l'ermitaige a Montferrat en Arragon. (ARRAS, c.1392-1393, 277).

 

-

Venir voir qqn : Je vous prie que vous leur alez dire de par moy que il leur plaise a moy venir veoir avant que je muire, car j'ay grant voulenté d'eulx satisfaire a mon povoir... (ARRAS, c.1392-1393, 115). ... il le vendroit veoir une foiz l'an, tant comme il vivroit. (ARRAS, c.1392-1393, 279).

 

4.

"Regarder attentivement, examiner"

 

a)

"Observer" : Or advint, grant temps après, que la dicte faee se baignoit. Il, par sa curieuseté, la voult veoir, et tantost la faee bouta sa teste dedens l'eaue et devint serpente... (ARRAS, c.1392-1393, 4).

 

b)

"Prendre connaissance (du contenu d'un texte)" : Et Gieffroy rompt la cire et voit la teneur des lectres faisant mencion comment Fromont, son frere, fu rendu moine a Maleres. (ARRAS, c.1392-1393, 250). Aussi vueil je veoir les quictances de cellui a qui vous paiez les X. s. de rente, que vous dictes que vous paiez pour le pommel de ma tour. (ARRAS, c.1392-1393, 295).

 

c)

Voir + interr. indir. introduite par si : Je m'en voiz veoir se je pourray trouver cellui qui veult avoir rente sur ma forteresse de Lusegnen. (ARRAS, c.1392-1393, 297).

B. -

Au fig.

 

1.

Voir que + complét. "Se rendre compte que" : Mais quant il voit Gieffroy, si le congnut, et vit bien que sa mort approuchoit ; si ot grant paour. (ARRAS, c.1392-1393, 266).

 

2.

"Constater"

 

-

Voir qqc. en qqn : ... pour le grant honneur et la grant noblesce qu'ilz ont veue en vous, ilz desirent a estre voz bons amis... (ARRAS, c.1392-1393, 177).

 

3.

"Imaginer, supposer" : Par Mahon, a ce que je puis veoir de vostre hardement, vous serez le premier qui assemblera a la bataille a cellui au grant dent. (ARRAS, c.1392-1393, 224).

III. -

Empl. pronom.

A. -

"S'apercevoir, se rendre compte de la situation ou de l'état dans lequel on se trouve"

 

-

Se voir + part. passé attrib. : ... et vint en la cité, ou on lui ouvry les portes liement, et il entra ens, et lors trouva les gens par la rue dont aucuns faisoient grant joye pour ce que ilz se veoient delivrez des Sarrasins... (ARRAS, c.1392-1393, 114).

 

-

Se voir + compl. prép. : Et aussi le saige, quant il voit qu'il n'a pas puissance de resister a la force de son adversaire, il pourchasce longs traictiez pour dissimuler tant qu'il se voye en puissance qu'il puist nuire a son ennemy, et lors en pou d'eure treuve voye dont le traictié soit nul. (ARRAS, c.1392-1393, 87).

B. -

"Se trouver dans un certain lieu"

 

-

Se voir + compl. prép. : ... tant s'approucha l'escuier de Clerembaut par belles paroles, qu'il se vit prez du pont. (ARRAS, c.1392-1393, 203).

IV. -

Part. prés.

 

-

Empl. prép. "Sous les yeux de, en présence de" : ... je vous feray pendre devant Valbruyant, voyant vostre cousin Garnier... (ARRAS, c.1392-1393, 205).

V. -

Part. passé

A. -

"Vu, examiné" : ... nous Gieffroy de Lusegnen, seigneur d'icellui lieu, et Remond de Lusegnen, conte de Forests, et Thierry de Lusegnen, sire de Parthenay, vous mandons que, tantost ces lettres veues, vous vous gardez de nous, car nous vous porterons dommage le plus tost que nous pourrons... (ARRAS, c.1392-1393, 284).

B. -

Empl. prép. "Étant donné" : Mais je vous prie, par pitié et par misericorde, qu'il vous plaise a moy donner la vie de Olivier, car, veue la vaillance de lui, et aussi consideré qu'il n'a coulpe en la trahison, ce seroit moult grant dommage de sa mort, car encore pourroit il faire des biens assez. (ARRAS, c.1392-1393, 65).

C. -

Loc conj. Vu que. "Étant donné que" : Beaulx seigneurs, nous sommes cy assemblez pour soustenir la foy de Jhesucrist, et de laquelle il nous a regenerez. Et savez comment il a premierement souffert la crueuse mort pour nous racheter des paines d'enfer. Dont, veu qu'il nous a fait ceste grace, nous ne devons pas ressoingnier la mort ou l'adventure qu'il lui plaira a nous donner... (ARRAS, c.1392-1393, 108).

 

-

Vu et consideré que. V. considerer
 

Arras Jocelyne Bernardoff / Jean-Loup Ringenbach


© ATILF - CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante :
DMF : Dictionnaire du Moyen Français (DMF 2015), http://www.atilf.fr/dmf, ATILF - CNRS & Université de Lorraine.